|
If one wishes to know all the Buddhas of the past, present, and future, one should contemplate the nature of this Dharmadhatu essentially as the creation of Absolute Mind.
Adoration to the Buddhas in the ten quarters;
Adoration to the Dharma pervading the ten quarters; Adoration to the Sangha in the ten quarters;
Adoration to Sakyamuni the Buddha who is our Master; Adoration to Kanzeon the Bodhisattva, who is the great compassionate and pitying one, ready to save beings from afflictions;
Adoration to Ananda the Arhat who is the expounder of the Teaching.
Adoration to Hoshin[2] the Tathagata;
Adoration to Taho[3] the Tathagata;
Adoration to Myoshishin[4] the Tathagata;
Adoration to Kohashin[5] the Tathagata;
Adoration to Rifui[6] the Tathagata;
Adoration to Kanroo[7] the Tathagata;
Adoration to Omito[8] the Tathagata.
"Be adored! O all the Tathagatas who are regarded [as our protectors]; Om! Provision, provision! Hum! Adored be the Tathagata Beautifully Formed! Namely: Om! To the Beautifully-formed One! To the Beautifully formed One! To the Beautifully-formed One! Hail! Adored be all the Buddhas! Vam!"
2. "Jewel-excelled" (ratnaketu).
3. "Abundant-in-jewel" (prabhutaratna).
4. "Fine-form-body" (surupakaya).
5. "Broad-wide-body" (vipulakaya).
6. "Freed-from-fear" (abhayankara).
7. "Nectar-king" (amritaraja).
8. "Amida" (amitabha).
Somoko.
By the supernatural power of this Dharani the food and drink is purified, and this we offer to the spiritual beings as numerous as the sands of the Ganga.
We pray that they shall all be fully satisfied and abandon their greed; that they shall all leave their abodes of darkness and be born in the blissful paths of existence; and further that taking refuge in the Triple Treasure they shall awaken the desire for supreme enlightenment and finally come to the realization of it.
The merit they thus attain is inexhaustible and will continue on to the end of time, making all beings equally share in this Dharma-food.
O you hosts of spiritual beings, we make this offering of food to you all, which we pray will fill the ten quarters and that all beings of your kind will partake of it.
By the practice of this meritorious deed we pray that we repay what we owe to our parents, who have done all they could for our sakes. May those who are still alive continue to enjoy their happy and prosperous lives for ever, while those who are no more with us be released from suffering and born in the land of bliss.
We pray that all sentient beings in the triple world who are recipients of the fourfold benefaction, together with those beings suffering in the three evil paths of existence and tormented with the eight kinds of calamities, may repent of all their sins and be cleansed of all their sores, so that they may all be released from the cycle of transmigration and be born in the land of purity.
We pray to all the Buddhas, all the Bodhisattva-Mahasattvas in the ten quarters, of the past, present, and future, and to Mahaprajna-paramita, that by virtue of this merit universally prevailing, not only we but all beings shall equally attain Buddhahood.
|

Dai Segaki
|
Jya jin nyu ryo shi
San shi I shi fu in kan ha kai shin I shi yui shin zo
Namu Jiho Fu
Namu Jiho Ha
Namu Jiho Sen
Namu Honsu Shikyamunifu
Namu Dai Zudai Hikyu Kukan Shiin Busa
Namu Kiko Anan Shonsha
Namu Sabo totogyato boryokichi yen
Sanmora sanmora kin
Namu suryoboya totogyatoya tojito yen
Suryo suryo boya suryo boya suryo, somoko!
Namu samanda ho do nan pan
Namu Hoshin jirai
Namu Toho jirai
Namu Myoshishin jirai
Namu Kohashin jirai
Namu Rifui jirai
Namu Kanroyo jirai
Namu Omito jirai
Namu Omitoboya totogyatoya
Toniya to
Omiritsubomi
Omirito Shitabomi
Omirito bigyarachi
Omirito bigyarato gyamini
Gyagyano shito gyari somoko
Jin shu kya ji jin nin shi.
fu shi o sa shu ki
Jin gen kai bo mon sha ken shin.
shi do yu mi san zen do
ki I samboha buji.
kyu kin te shin bujo ka kun te
bu hen jin mirai.
I shi shun san zun pa shi.
jiten ki jin shu.
go kin suji kyu.
suji hen ji ho.
I shi ki jin kyu.
I su shu an shu sen gen.
hota bumo ki ro te.
son shafura jubu kyu.
mo shari ku san nan nyo.
su in san nyu shi an shi.
san zu ha nan ku shun san
Kyu mo kui ko sen nan su
Jin shu rin nui san jin zu
Gen ni shu kun tei.
Fu gyu o I shi go ten ni shu san.
kai kyu Jin budo.
ji ho san shi I shi shi fu shi son bu
samoko samoko hoja horomi.
|